No exact translation found for مجتمع الفلاحين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مجتمع الفلاحين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • M. Chávez (Pérou) explique, à propos des pratiques traditionnelles, que selon l'article 149 de la Constitution, les communautés paysannes et autochtones ont le droit d'appliquer leur droit coutumier sur leur territoire, à condition de ne pas violer les droits fondamentaux de la personne.
    السيد شافيز (بيرو): أشار إلى الممارسات التقليدية وأوضح أن المادة 149 من الدستور تمنح مجتمعات الفلاحين ومجتمعات الشعوب الأصلية الحق في العمل بموجب القانون العرفي في أراضيها شريطة عدم انتهاك حقوق الفرد الأساسية.
  • Au Niger par exemple, le programme d'ajustements structurels demandé par le FMI, comme la privatisation de l'Office national vétérinaire, a eu des conséquences néfastes sur le secteur de l'élevage et sur le droit à l'alimentation des communautés nomades et paysannes (voir E/CN.4/2002/58/Add.1).
    ففي النيجر، مثلا، كان لبرنامج التكيف الهيكلي الذي طلب صندوق النقد الدولي تنفيذه - كخصخصة المكتب الوطني للطب البيطري - عواقب وخيمة على قطاع تربية الماشية الوطني وعلى حق الرحّل ومجتمعات الفلاحين في الغذاء (E/CN.4/2002/58/Add.1).
  • Les personnes enlevées comprennent des membres des syndicats, des paysans et des travailleurs communautaires.
    ومن بين المختطفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحون وأخصائيون مجتمعيون.
  • Les personnes disparues comprennent des membres de syndicats, des paysans et des travailleurs communautaires.
    ومن بين المختفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحون وعمال مجتمعيون.
  • En Afrique, l'établissement en 2000 de la loi type africaine sur la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des éleveurs, et sur la réglementation de l'accès aux ressources biologiques marque une avancée importante.
    ويعد وضع التشريع النموذجي الأفريقي لحماية حقوق المجتمعات المحلية والفلاحين ومربي الماشية ولتنظيم الحصول على الموارد البيولوجية (لعام 2000) خطوة هامة بالنسبة لمنطقة أفريقيا.
  • Le doyen de la faculté d'horticulture de l'Université des sciences agricoles et de la médecine vétérinaire (Roumanie) a analysé les initiatives de développement durable touchant les collectivités rurales et agricoles roumaines.
    ناقش عميد كلية البستنة بجامعة العلوم الزراعية والطب البيطري في رومانيا أنشطة التنمية المستدامة ذات الصلة بالمجتمعات الريفية والفلاحية في رومانيا.
  • De même, les décrets suprêmes relatifs à la consultation et à la participation ainsi qu'à la surveillance des activités d'exploitation d'hydrocarbures sur le territoire des peuples autochtones originels et des communautés rurales reconnaissent le droit de ces peuples d'être consultés et de participer, dans le respect de leurs usages et coutumes, aux décisions concernant leurs terres et territoires conformément aux dispositions de la Convention no 169 de l'OIT.
    وكذلك، فإن المراسيم العليا بشأن مشاورة الشعوب الأصلية ومشاركتها وتلك المتعلقة برصد ممارسة الأنشطة الهيدروكربونية في أراضي الشعوب الأصلية ومجتمعات الفلاحين المحلية، تعترف بحق هذه الشعوب في أن تُشاوَر وأن تُشرَك, وفقاً لأهدافها وتقاليدها، في القرارات المتصلة بأراضيها وأقاليمها طبقاً لما نصت عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
  • Les personnes enlevées sont des syndicalistes, des paysans et des travailleurs communautaires.
    ويُزعم أن من بين المختطفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحين وأخصائيين مجتمعيين.
  • En dépit de la recrudescence des affrontements violents sporadiques entre communautés nomades et sédentaires, certains organismes ont élargi la portée de leur assistance à des zones géographiques où les besoins humanitaires restaient en grande partie insatisfaits voire encore inconnus.
    وبالرغم من زيادة العنف على نحو متقطع بين المجتمعات المحلية البدوية والمجتمعات المحلية الفلاحية، توسّع بعض الوكالات تغطيتها الجغرافية لتشمل مناطق تضم فجوات إنسانية كبرى ومناطق أخرى لم تقيّم في السابق.
  • Maisons, cultures et animaux ont été incendiés dans la localité de Tetaguá Guarani, dans le camp d'agriculteurs Primero de Marzo et dans la localité de Maria Antonia.
    وأحرقت المنازل والمحاصيل والحيوانات في المجتمعات المحلية في تتاغوا غواراني، وفي معسكر أول آذار/مارس للفلاحين، وفي مجتمع ماري أنطوانت المحلي.